Bagaimana Menjadi Seorang Penerjemah yang Handal? Terapkan 5 Teknik Ini

loading...

Translator atau penerjemah adalah suatu bentuk profesi yang cukup menjanjikan dan mengasyikan karena pada dasarnya selain untuk mendapatkan uang kita juga bisa bergelut dengan hobi yaitu mempelajari bahasa asing. Namun, untuk menjadi seorang translator tidaklah mudah. Selain harus menguasai tata bahasa atau grammar, kita juga harus mengetahui budaya dari bahasa tersebut. Hal ini dikarenakan proses translating (menerjemah) bukan hanya mengulang apa yang client katakan dalam bahasa mereka ke dalam bahasa kita karena itu bukanlah suatu proses translating. Pekerjaan translator adalah menyampaikan pesan atau maksud dari satu bahasa ke bahasa lain tanpa merubah makna atau tone.

Walupun kini banyak program atau software translating, penerjemah masih banyak dibutuhkan oleh industri-industri saat ini seperti penerbitan buku, novel, journal, biro-biro pariwisata dan lain-lain. Jadi Anda tak perlu risau dengan kehadiran program-program translating tersebut. Bagaimana, apakah Anda tertarik untuk menjadi seorang translator?. Pada kesempatan ini penulis akan memberikan tips-tips untuk menjadi seorang penerjemah yang handal. Berikut adalah beberapa tips yang bisa Anda praktekkan agar menjadi seorang penerjemah yang handal.

Getting Good at Your Own Language

Menguasai bahasa kita sendiri adalah hal yang sangat sangat penting. Bagaimana bisa Anda mentranslate bahasa asing jika masih bingung dengan bahasa Anda sendiri. Oleh karena itu Anda harus memiliki bekal bahasa Indonesia yang baik untuk menjadi seorang translator. Jika Anda tidak menguasai bahasa Indonesia, Anda tidak mungkin bisa menyampaikan pesan yang jelas dan membuat kata-kata yang tepat yang terkandung dari teks-teks atau pesan yang ingin Anda translate ke dalam bahasa Indonesia.

Being Good at The Target Language

Hal ini sudah menjadi rahasia umum. Tentu saja karena tips di atas adalah benar adanya. Untuk menjadi seorang translator bahasa manapun yang handal, Anda harus memiliki skill yang hebat dalam bahasa itu. Contohnya jika Saya seorang translator bahasa Inggris, so saya harus menguasai bahasa inggris dengan baik dan benar. Untuk menguasai bahasa tersebut, Anda harus belajar tak hanya tata bahasa namun budaya dari bahasa yang Anda pilih. Ada banyak sekali website atau blog di luar sana yang menyediakan materi-materi untuk mengembangkan bahasa asing yang Anda ingin kuasai. So penulis hanya akan mengatakan dengan singkat “Use it!”. Anda bisa belajar bahasa asing dengan gatis kapanpun dan dimanpu. Semakin banyak anda membaca, mendengarkan, berbicara dan menulis tentu anda memiliki kemampuan yang luar biasa dalam bahasa yang ingin Anda kuasai.

Advertisement

Spesifikasikan Kemampuan Translating

Menjadi cepat dan akurat dalam mentranslate saja tidak cukup. Anda juga harus menspesifikasikan kemampuan translating Anda. Denga kata lain fokuslah pada salah satu bidang yang ingin Anda kuasai. Pilihlah salah satu bidang seperti translating novel, translating journal-journal ilmiah atau kesehatan ataupun translating movie dan masih banyak lagi. Dengan menspesifikasikan kemampuan Anda, Anda tidak akan menemukan kesulitan dalam mentranslate sehingga client akan puas terhadap hasil kerja Anda. Hal ini dikarenakan setiap bidang memiliki kata-kata atau terms khusus yang hanya akan Anda temui di salah satu bidang tertentu.

Carilah Relasi yang Banyak

Memiliki relasi yang banyak adalah hal yang baik sebagai penerjemah terutama native speaker atau penutur asli. Hal ini menjadi penting karena sebagai penerjemah Anda harus bisa menguasai bahasa yang Anda pilih. Jika Anda ingin menjadi ahli dalam bahasa inggris anda bisa bertanya kepada teman Anda atau jika Anda ingin menjadi ahli dalam bahasa jepang anda bisa menghubungi mereka. Ada beberapa hal yang tidak semua bisa Anda dapatkan di google contohnya bahasa-bahasa slang ataupun kata-kata baru, karena bahasa itu dinamis ia akan terus berkembang sepanjang waktu. jika Anda menemukan kesulitan dan tidak memiliki teman untuk bertanya, Anda harus menghabiskan waktu berjam-jam di perpustakaan. Mungkin hal ini bisa Anda lakukan. Namun bagaimana bila pekerjaan itu harus diselesaikan besok. Tentu dengan menghubungi teman Anda, pekerjaan itu akan menjadi lebih mudah.

Komitmen

Yang lebih penting dari semua yang telah dibahas di atas adalah komitmen penerjemah terhadap pekerjaannya. Untuk setiap penerjemah, pengetahuan dan bakat itu terbatas, namun masalah dan kesulitan yang mungkin dihadapi hampir tak terbatas. Hanya semangat profesionalisme yang ditandai dengan dedikasi dan rasa tanggung jawablah yang dapat mendorong penerjemah untuk berkarya dan menjadi penerjemah yang handal.

Demikianlah cara-cara untuk menjadi penerjemah yang handal. Penulis berharap artikel ini bisa bermanfaat bagi Anda. Teruslah berlatih menerjemah bahasa asing karena dengan terus berlatih, akan membuat Anda menjadi penerjemah yang handal.

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *